

due nastri orizzontali uguali di rosso (in cima) e verde con una stella a cinque punte gialla nel centro
Il Rosso simboleggia il sangue versato ieri, oggi e domani per i martiri della rivoluzione per assicurare la vittoria e rappresenta tutti i sacrifici del Popolo Burkinabé.
Il Verde è il simbolo delle diverse ricchezze agricole del popolo e simboleggia l'abbondanza che farà la felicità del popolo.
La Stella Gialla simboleggia la guida ideologica della rivoluzione Democratica e Popolare nella sua marcia radiosa.
Motto
Unité-Progrès-Justice
Il Nome
dalla parola Moré Burkina: Degno e Dioula Faso: Madrepatria
(già conosciuto col nome di Alto Volta fino al 1984)
ITU | FIPS | ISO | ISO | license |
BFA | UV | BFA | .bf | ? |
Olympic | ISO 3c | Phone | GMT |
BUR | XOF | 226 | 0 |

----------------
Presidenti della Repubblica dal 1966
Vice Presidenti del Consiglio di Governo 1957/1958
Presidenti del Consiglio di Governo 1958/1959
Primi Ministri dal 1958
-----------------------------------------------------------------
Stati Tradizionali
Stati Mossi
Wogodogo
Moogo-naaba dal 1690
Comandante Militare Francese 1896/1897
Yatenga
Yatenga naaba
Tenkodogo
Naaba
Bilanga
Bilanbedo
Bilayanga
Governanti
Bongandini
Governanti
Con
Governanti
Kuala
Governanti
Macakoali
Boopo
Nungu
Nunbado
Pamma
Jafuali
Piala
Pialabedo
Gurunsi
Governanti
Liptako
Almami
Gwiriko
Governanti
-----------------------------------------------------------------
Festa nazionale: 11/12/1958 Republic Day
Costituzione: 2/6/1991
Adopted in 4/8/1984
Contre la férule humiliante il y a déjà mille ans,CHORUS
Et une seule nuit a rassemblée en elle
L'histoire de tout un peuple.
Et une seule nuit a déclenché sa marche triomphale
Vers l'horizon du bonheur.
Une seule nuit a réconcilié notre peuple
Avec tous les peuples du monde,
A la conquête de la liberté et du progrès
La patrie ou la mort, nous vaincrons.
Nourris à la source vive de la Révolution.
Les engagés volontaires de la liberté et de la paix
Dans l'énergie nocturne et salutaire du 4 août
N'avaient pas que les armes à la main, mais aussi et surtout
La flamme au cœur pour legitimement libérer
Le Faso à jamais des fers de tous ceux qui
Çà et, là en poluaient l'âme sacrée de l'indépendance, de la souveraineté.
CHORUS
CHORUS
Révolution populaire notre sève nourricière.
Maternité immortelle du progrès à visage d'homme.
Foyer éternel de démocratie consensuelle,
Où enfin l'identité nationale a droit de cité,
Où pour toujours l'injustice perd ses quartiers,
Et où, des mains des bâtisseurs d'un monde radieux
Mûrissent partout les moissons de væux patriotiques, brillent les soleils infins de joie.
CHORUS
english:
Against the humiliating bondage of a thousand years
Rapacity came from afar to subjugate them for a hundred years.
Against the cynical malice in the shape
Of neo-colonialism and its petty local servants.
Many gave in and certain others resisted.
But the frustrations, the successes, the sweat, the blood
Have fortified our courageous people and fertilized its heroic struggle.
CHORUS
And one single night has drawn together
The history of an entire people,
And one single night has launched its triumphal march.
Towards the horizon of good fortune.
One single night has brought together our people
With all the peoples of the World,
In the acquisition of liberty and progress.
Motherland or death, we shall conquer.
Nourished in the lively source of the Revolution,
The volunteers for liberty and peace
With their nocturnal and beneficial energies of the 4 of August
Had not only hand arms, but also and above all
The flame in their hearts lawfully to free
Faso forever from the fetters of those who
Here and there were polluting the sacred soul of independence and sovereignty.
CHORUS
And seated henceforth in rediscovered dignity,
Love and honour partnered with humanity,
The people of Burkina sing a victory hymn
To the glory of the work of liberation and emancipation.
Down with exploitation of man by man!
Forward for the good of every man
By all men of today and tomorrow, by every man here and always!
CHORUS
Popular revolution our nourishing sap.
Undying motherhood of progress in the face of man.
Eternal hearth of agreed democracy,
Where at last national identity has the right of freedom.
Where injustice has lost its place forever,
And where from the hands of builders of a glorious world
Everywhere the harvests of patriotic vows ripen and suns of boundless joy shine.
20/2/1895 | Georges Destenave | |
6/1898 | Crane | |
18/10/1904 | 1/3/1919 | amministrato dai Governatori del Senegal |
Luogotenenti Governatori 1919/1947
9/11/1919 | 7/8/1927 | Frédéric Charles Édouard Alexandre Hesling |
6/8/1921 | 26/5/1922 | Louis Fousset (acting per Hesling) |
9/5/1924 | 10/12/1924 | Louis Fousset (acting per Hesling) |
5/1926 | 11/1926 | Louis Fousset (acting per Hesling) |
7/8/1927 | 13/1/1928 | Robert Arnaud (acting) |
13/1/1928 | 22/12/1932 | Albéric Auguste Fournier |
10/1/1929 | 1/12/1929 | Louis Fousset (acting per Fournier) |
1/8/1930 | 20/1/1931 | François Bernard (acting per Fournier) |
22/12/1932 | 31/12/1932 | Gabriel Omer Descemet |
31/12/1932 | 1/1/1933 | Henri Chessé (acting) |
1/1/1933 - 5/9/1947 divisione tra Sudan francese, Costa d'Avorio e Niger | ||
up
Residenti Superiori dell'Alta Costa d'Avorio 1938/1947
1/1/1938 | 29/7/1940 | Edmond Louveau |
29/7/1940 | 6/9/1947 | direct rule by Ivory Coast |
6/9/1947 | 29/4/1948 | Gaston Mourgues (acting) |
29/4/1948 | 23/2/1953 | Albert Jean Mouragues |
22/3/1950 | 10/1950 | Lucien Geay (acting for Mouragues) |
25/4/1952 | 10/1952 | Roland Joanes Louis Pré (acting for Mouragues) |
23/2/1953 | 3/11/1956 | Salvador Jean Étcheber |
3/11/1956 | 15/7/1958 | Yvon Bourges |
15/7/1958 | 11/12/1958 | Max Berthet (acting) |
11/121958 | 2/1959 | Max Berthet |
2/1959 | 5/8/1960 | Paul Jean Marie Masson |
Vice Presidenti del Consiglio del Governo 1957/1958
daniel ouezzin coulibaly | 18/5/1957 | 26/7/1958 |
Presidenti del Consiglio di Governo 1958/1959
daniel ouezzin coulibaly | 26/7/1958 | 7/9/1958 |
acting fino al 21/10/1958) | 7/9/1958 | 11/12/1958 |
Stati Tradizionali
Stati Mossi
Wogodogo
Le Date:
1182
il primo ministro imperiale Mossi fonda lo stato di Wogodogo
13/9/1896 - 1897
occupazione francese
Nedega | 1235 | 1253 |
Riale | 1253 | 1273 |
Widiraogo | 1273 | 1293 |
Zungwarana | 1293 | 1313 |
Ubri | 1313 | 1320 |
Sorba | 1320 | 1335 |
Nassikimde | 1335 | 1350 |
Kundumi | 1350 | 1380 |
Kuda | 1380 | 1400 |
Dawoema | 1400 | 1425 |
Zettemusma | 1425 | 1450 |
Niandeffo | 1450 | 1475 |
Nattia | 1475 | 1500 |
Namoero | 1500 | 1520 |
Kida | 1520 | 1540 |
Kimba | 1540 | 1560 |
Kobra | 1560 | 1580 |
Sana | 1580 | 1600 |
Wiliga | 1600 | 1620 |
Ubia | 1620 | 1640 |
Mottaba | 1640 | 1660 |
Warga | 1660 | 1680 |
Zombere | 1680 | 1700 |
Kom I | 1700 | 1720 |
Sagha I | 1720 | 1740 |
Bulugu | 1740 | 1760 |
Savadoro | 1760 | 1780 |
Karfo | 1780 | 1800 |
Baoro | 1800 | 1830 |
Kutu | 1830 | 1850 |
Sanom | 1850 | 1890 |
Bukari Kutu | 1890 | 1896 |
Mazi | 1896 | 1897 |
dominio francese 1897-1960 | ||
Kuka | 1897 | 1906 |
Kom II | 1906 | 1942 |
Sagha II | 1942 | 1957 |
Kugi Naba | 1957 | 1960 |
Repubblica dell' Alto Volta | ||
Republic del Burkina Faso | ||
Moogo-naaba dal 1690
1690 | .... | Naaba Zana |
.... | .... | Naaba Giliga |
.... | 1729 | Naaba Ubra |
1729 | 1737 | Naaba Muatiba |
1737 | 1744 | Naaba Warga |
1744 | 1784 | Naaba Zombre |
1784 | 17.. | Naaba Koom I |
17.. | 1795 | Naaba Saaga I |
1795 | 1802 | Naaba Dulugu |
1802 | 1834 | Naaba Sawadogo |
1834 | 1842 | Naaba Karfo |
1842 | 1850 | Naaba Baongo I |
1850 | 1871 | Naaba Kutu I |
1871 | 1889 | Naaba Sanum |
1889 | 21 Jan 1897 | Naaba Wobgo (in esilio nella Gold Coast dal 1/9/1896) |
Oct 1896 | Nov 1896 | Naaba Mazi (in ribellione) |
28 Jan 1897 | 16 Feb 1905 | Naaba Sigiri |
27 Feb 1905 | 12 Mar 1942 | Naaba Koom II |
23 Mar 1942 | 12 Nov 1957 | Naaba Saaga II |
28 Nov 1957 | 8 Dec 1982 | Naaba Kugri |
Dec 1982 |
| Naaba Baongo II |
Comandante Militare Francese 1896/1897 (ad Ouagadougou, Tenkodogo e Gurunsi)
1896 | 1897 | Paul Gustave Lucien Voulet |
1333
lo stato Mossi precedentemente chiamto Rawatenga e Gitti è rinominato Yatenga
18/5/1895
protettorato francese e parte dell'Alto Volta (Upper Volta)
Yatenga naaba
.... | .... | Naaba Niago |
.... | .... | Naaba Parima |
.... | .... | Naaba Kumpaugum |
.... | .... | Naaba Nabassere |
.... | .... | Naaba Tusuru |
.... | .... | Naaba Sini |
17.. | 1754 | Naaba Piiyo I |
1754 |
| Naaba Kango |
1754 | 1757 | Naaba Wabgho |
1757 | 1787 | Naaba Kango |
1787 | 1803 | Naaba Saaga |
1803 | 1806 | Naaba Kaongo |
1806 | 1822 | Naaba Tuguri |
1822 | 1825 | Naaba Koom I |
1825 |
| Naaba Korogo |
1825 | 1831 | Naaba Ragongo |
1831 |
| Naaba Wobgo II |
1831 | 1834 | Naaba Nyambe Moogo |
1834 | 1850 | Naaba Totebaldbo |
1850 | 1877 | Naaba Yemde |
1877 | 1879 | Naaba Sanum |
1879 | 1884 | Naaba Woboga |
1884 | 1885 | Naaba Piiyo II |
1885 | 1895 | Naaba Baongo |
Jun 1895 | 27 Jan 1899 | Naaba Bulli |
Nov 1895 | Dec 1896 | Sidiyete Wedraogo (in ribellione) |
4 Feb 1899 | 12 Feb 1902 | Naaba Ligidi |
28 Feb 1902 | 2 Sep 1914 | Naaba Kobga |
1914 | 1954 | Naaba Tigre |
1954 | 4 May 1960 | Naaba Sigiri |
May 1960 | 1975 | Naaba Koom II |
1975 | 1978 | Naaba Gigma |
1978 |
| Naaba Koom III |
1120
fondazione di Tenkodogo il più antico stato Mossi
1896 / 1897
occupazione francese
Naaba
.... | .... | Naaba Sapilem |
.... | .... | Naaba Nyambre |
.... | .... | Naaba Salma |
1894 |
| Naaba Korongo |
.... | 1933 | Naaba Koom |
1933 | 1957 | Naaba Yamba Sorgo |
1957 |
| Naaba Tigre |
Bilanbedo
.... | .... | Tontuoriba |
.... | .... | Lisongi |
.... | .... | Baahamma |
.... | 1881 | Labidiedo |
1881 | 1883 | Haminari |
1883 | 1887 | Yendabri |
1887 | 1919 | Yaaparigu |
1919 |
| Boagri |
1919 | 1927 | Hampandi |
1927 | 1970 | Banyikuba |
1970 |
| Wuribiari |
1970 |
| Hamicuuri |
Governanti
189. | .... | Yempaabu |
.... | .... | Yembuado |
.... | .... | Yenhamma |
.... | .... | Wurijuari |
.... | .... | Yentagma |
Governanti
.... | .... | Bantia |
.... | .... | Yenkpaari |
.... | 1897 | Yembrima |
1897 | 1899 | Yentema |
1899 | 1923 | Hampandi |
Governanti
.... | .... | Gmarba |
.... | .... | Wori |
.... | .... | Gamambu |
.... | .... | Pangangri |
.... | .... | Mabungu |
.... | .... | Bandigoo |
.... | .... | Wurbendi |
.... | .... | Yembuado |
.... | .... | Baalisongi |
.... | .... | Yenkoari |
.... | 1889 | Yembrima |
1889 | 1892 | Yensombu |
1892 | 1905 | Baahamma |
1905 | 1942 | Hamicuuri |
1942 | 1969 | Yencabri |
1970 | 1972 | Yentugri |
| 1972 | Yentagma |
Governanti
1810 |
| Yencabri |
18.. | 18.. | Vacant |
18.. | 18.. | Kalinkuma |
18.. | 18.. | Yembuado |
18.. | 18.. | Yensombu |
18.. | 18.. | Yentugri |
18.. | 18.. | Lansongi |
18.. | 18.. | Yencirima |
18.. | 1878 | Yenhamma |
1878 | 1917 | Yenkuagu |
9 Dec 1918 | 18 Aug 1920 | Labidiedo |
31 Dec 1920 | 19 May 1937 | Yenkpaari |
19 May 1937 | 1 Dec 1941 | carica vacante |
1 Dec 1941 | .... | Yempaabu |
Boopo
.... | .... | Yembuaro |
.... | .... | Yembrima |
.... | .... | Baahamma |
.... | .... | Yempaabu |
.... | 1887 | Labidiedo |
1887 | 1896 | Tintuoriba Adama |
1896 | 1897 | Hampanli |
1897 | 1902 | Huntani |
1902 | 1906 | Yenmiama |
1906 | 1910 | Haminari |
1910 | 1932 | Simadari |
1932 |
| Hamicuuri |
1932 |
| Yensongu |
1932 | 1937 | Wurabiari |
1937 | 1943 | Yaaparigu |
1943 | 1945 | Wuracaari |
1945 | 1976 | Yendieri |
1976 |
| .... |
1204
fondazione di Nugu il primo stato Gurma
20/1/1895
protettorato francese e parte dell'Alto Volta
Nunbado
1684 | 1709 | Lissoangui |
1709 | 1736 | Yendabri |
1736 | 1761 | Yembrima |
1761 | 1791 | Baahamma |
1791 | 1820 | Yenhamma |
1820 | 1843 | Yencirima |
1843 | 1846 | Yencabri |
1846 | 1850 | Yempaabu |
1850 |
| Taja |
1850 | 1880 | Yaabinparigu |
1880 | 1892 | Yenkoari |
1892 |
| Yentugri |
1892 | 1911 | Bancandi |
1911 | 1952 | Simandari |
1952 | 1 Jan 1954 | carica vacante |
1 Jan 1954 | 26 Nov 1961 | Hamicuuri |
26 Nov 1961 | 1973 | Vacant |
1973 | 1975 | Yenmiama |
30 May 1975 |
| Yentangu |
Jafuali
.... | .... | Yenharima |
.... | .... | Lisongi |
.... | .... | Hampanli |
.... | .... | Hanmiliri |
.... | 1878 | Yembuaro |
1878 | 1918 | Baahamma |
1918 | 1919 | Hamicuuri |
1919 | 1929 | Yenkoari |
1929 | 1938 | Yenhamma |
1938 | 1952 | Huntani |
1952 | .... | Yempaabu |
.... |
| Fimba Onadja |
Pialabedo
.... | .... | Baahamma |
.... | .... | Yembuado |
.... | .... | Yentema |
.... | 1836 | Yentagima |
1836 | 1844 | Yembrima |
1844 | 1851 | Yenkpaari |
1851 | 1856 | Yencaari |
1856 | 1901 | Yentandi |
1901 | 1932 | Kupiendieri |
1932 | 1949 | Yentugri |
1949 | .... | Yensongu |
.... |
| Hamipani |
1870
i commercianti a cavallo Zerma dal Niger conquistano il paese di Gurunsi tra Gwiriko, Gonja, Mamprusi e Wogodogo
1886
la capitale trasferita da Tumu nell'odierno Ghana a Sati nell'odierno Burkina Faso
1896 / 1897
occupazione francese
1899
divisione del territorio tra Francia e Gran Bretagna
Governanti
1870 | 1874 | Alfa Hano |
1874 | 1883 | Gazari |
1883 | 1899 | Babatu |
1894 | Sep 1897 | Builsa Hamaria (in rebellion) |
Almami
1810 | 1817 | Brahima bi Saydu (Ja oro di Liptako dal 1758) |
1817 | 1832 | Salifu bi Hama |
1832 | 1861 | Brahima Sori bi Hama |
1861 | 1887 | Seku bi Salifu |
1887 | 1890 | Bubakar Amadu bi Isa |
1890 | 1891 | Bubakar bi Sori |
1891 | 1915 | Brahima Usman |
1916 | 1918 | Bubakar bi Amadu "Baba Gedal" |
1918 | 1932 | Abdurahman Diko bi Amadu |
1932 | 1956 | Abdullahi Sandu bi Faruku |
1956 | 1959 | Usman bi Amiru |
1959 |
| Abdullahi Nassuru bi Usman |
1714
fondazione di Gwiriko
Governanti
1714 | 1729 | Famaghan Wattara |
1729 | 1742 | Famaghan dan Tyeba |
1742 | 1749 | Kere Massa Wattara |
1749 | 1809 | Magan Wule Wattara |
1809 |
| Dramani |
1809 | 1839 | Dyori Wattara |
1839 | 1851 | Bako Moru Wattara |
1851 | 1854 | Laganfyela Moru |
1854 | 1878 | Ali Dyan |
1878 | 1885 | Kokoroko Dyan |
1885 | 1892 | Sabana |
1892 | 1897 | Tyeba Wattara "Nyandane" |
1897 | 1909 | Pintyeba Wattara |
1909 | 1915 | Karamoko |
.superficie: 274.400
.popolazione: 15.260.000
.forma di governo: Repubblica Presidenziale
.capo di stato: Presidente della Repubblica eletto ogni 7 anni a suffragio universale
.capo di governo: Primo Ministro nominato dal presidente deve avere la fiducia del parlamento
.parlamento: Assemblea Nazionale composta da 111 membri ogni 5 anni a suffragio universale
.capitale: Ouagadougou 690.000 ab. dalla parola Moré Ouaga: vieni qui e Dioula Dougou: Villaggio
.divisione amministrativa: 45 Provincie
.città: Bobo-Dioulasso (231.162); Koudougou (59.000); Ouahigouya (41.000); Banfora (35.000)
.popoli: Mossi 47.9%, Fulani 10.3%, Lobi 6.9%, Bobo 6.9%, Mande 6.7%, Senufo 5.3%, Grosi 5%, Gurma 4.8%, Tuareg 3.1%
.lingua ufficiale: francese
.religione ufficiale: nessuna
.religioni: Mussulmani 48.6%, credenze indigene 34%, Protestanti 5.2%, Cattolici 9.5%
.unità monetaria: franco della Communaute Financiere Africaine (XAF) = 100 centesimi
20/2/1895
protettorato francese dell'Alto Volta
18/10/1904
parte dell' Haut-Senegal-Niger francese
1/3/1919
colonia francese dell'Haute Volta parte dell'Africa Ociidentale Francese
1/1/1933
il territorio viene diviso tra il Mali (ex Sudan Francese), la Costa d' Avorio e il Niger
1/1/1938 - 29/7/1940
rinominato Alta Costa d'Avorio e parte della Costa d'Avorio
16/6/1940 - 11/1942
amministrato dal governo di Vichy
11/1942
amministrato dal governo della Francia Libera.
4/1/1947
territorio francese
11/12/1958
repubblica autonoma dell'Haute-Volta nella Comunità francese
5/8/1960
indipendenza
4/8/1984
rinominato Bourkina-Fasso (paese degli uomini liberi)
15/8/1984
rinominato Burkina Faso
Danish: Burkina Faso
Dutch: Burkina Faso, Opper Volta
English: People's Democratic Republic of Burkina Faso, Burkina, Upper Volta, Voltaic Republic
Finnish: Burkina Faso, Ylä-Volta
French: Burkina, Burkina Faso, République Démocratique Populaire de Burkina Faso, Haute Volta
German: Burkina Faso, Obervolta
Icelandic: Búrkína Fasó
Italian: Burkina Faso, Alto Volta
Norwegian: Burkina Faso
Portuguese: Burkina Faso, Burquina Faso, Alto Volta
Spanish: Burkina Faso, Alto Volta
Swedish: Burkina Faso
Ouagadougou: dalla parola Moré Ouaga: vieni qui e Dioula Dougou: Villaggio
Sahel: dalla parola originari araba Sahil: Costa
riferita per errore al nord della regione di Timbuktu
e più tardi alla terra semi-arida del vicino Sahara
quando il botanico francese Auguste Chevalier chiese ai nativi una definizione essi lo stabilirono nel luogo dove terminano le carovane che giungono nel Mediterraneo
Volta: dal portoghese Volta: Turno
International Organizations (Sigle)
ACP, AfDB, APM, AU, BTWC, CEMAC, CTBT, ECOWAS, FAO, G-77, IAEA, IBRD, ICAO, ICC, ICFTU, ICRM, IDA, IDB, IFAD, IFC, IFRCS, ILO, IMF, Interpol, IOC, IOM, IPU, ISO (correspondent), ITSO, ITU, MIGA, NAM, NPT, OIC, OIF, OPCW, PCA, UN, UNCTAD, UNESCO, UNFCC, UNIDO, UPU, WADB (regional), WAEMU, WCL, WCO, WFTU, WHO, WIPO, WMO, WTO, WToO

20/2/1895-9/12/1959
9/12/1959-4/8/1984

4/8/1984
R
G
P
E