Saint-Barthelemy

. Saint-Barthélemy
. Collectivité de Saint-Barthélemy
. СЕН-БАРТЕЛЕМИ

Drapeau animé de Guadeloupe par Pascal Gross

Bandiera Locale

Adozione

1/8/1830

Descrizione

La bandiera ha tre nastri verticali uguali di blu, bianco, e rosso. Il blu e il rosso sono i colori di Parigi mentre il bianco è il colore della casa regnante dei Borbone e fu aggiunto per la riconcializione con la monarchia. Il tricolore è originato dalla bandiera a striscie orizzontali del 1790 durante la rivoluzione francese che divenne subito simbolo di libertà e uguaglianza.


Il Nome

Cristoforo Colombo le diede nel 1493 il nome del fratello Bartolomeo
Isla de San Bartolomeo

 

ISO codeBL
FIPS codeTB

 

 

 


 

bandiera locale

 


stemma locale

 


Map



Visualizzazione ingrandita della mappa


x
Cronologia

Comandanti 1648/1785
Governatori 1785/1878
Prefetti dal 2007
Sindaci dal 1878
Presidenti del Consiglio Territoriale dal 2007

Sous-Préfets (Sotto Prefetti) delle Isole Settentrionali (St. Martin e St. Barthélémy)


I Dati
Le Date

Inno Nazionale
Inno Locale
I Nomi

Organizzazioni Internazionali
Storia delle bandiere
Sources
 

Festa nazionale: 14/7/1789  Bastille Day
Festa Locale: 24 August St. Barthelemy Day
Costituzione: 28/9/1958

 

up

-
Inno Nazionale "La Marseillaise" 


Words and Music from Claude-Joseph Rouget de l'Isle (1760 - 1836)
 
Año: 1795 (adoptado)

I
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé.
Contre nous de la tyranie,
L'étendard sanglant est levé (bis)
Entendez vous dans les campagnes
mugir ces féroces soldats
Ils viennent jusque dans vos bras,
égorger vos fils, vos compagnes
Aux armes citoyens!
Formez vos bataillons!
Marchons, marchons,
qu'un sang impur abreuve nos sillons.

II
Que veut cette horde d'esclaves
De traîtres, de Roi conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés? (bis)
Français! pour nous, ah! quel outrage!
Quels transports il doit exciter!
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage!

III
Quoi! des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers! (bis)
Grans Dieu! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées!

IV
Tremblez, tyrans! et vous, perfides,
L'opprobe de tous les partis,
Tremblez! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leur prix (bis)
Tout est soldat pour vous combattre,
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux
Contre vous tout prêts à se battre.

V
Français! en guerriers magnanimes
Portez ou retenez vos coups.
Epargnez ces tristes victimes
A regret s'armant contre nous. (bis)
Mais le despote sanguinaire,
Mais les complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui sans pitié
Déchirent le sein de leus mère.

VI
Nous entrerons dans la carrière,
Quand nos aînés n'y seront plus
Nous y trouverons leur poussière
Et les traces de leurs vertus. (bis)
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre.

VII
Amour Sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs!
Liberté, Liberté chérie!
Combats avec tes défenseurs! (bis)
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents!
Que tes ennemis expirant
Voient ton triomphe et notre gloire

 

 

Inno Locale 

"L 'Hymne à Saint-Barthélemy"  (Hymn to St. Barthelemy)
Words by: Isabelle Massart Déravin
Music by: Michael Valenti
Adopted 1999

francese
inglese

 

 

french:

1. Ile oubliée des dieux et inconnue des hommes,
Tu dormais alanguie attendant qu'on te nomme,
Quand le tambour des pieds foulant tes anses blondes
T'arracha à ton rêve et t'ouvrit sur le monde.

CHORUS:
Ouanalao ou Saint Barthélemy,
Ile des Antilles et île de France,
Garde ta foi, ton espérance,
Ta liberté sera notre devise.

2. Arawaks, Caraïbes, Bretons et flibustiers,
Anglais, Flamands, Français, Espagnols et colons,
Pirogues, caravelles, galiotes et galions
Ecrivirent ton histoire dans le fond de tes baies.

Chorus

3. Tes enfants, hommes de mer, d'îles en îles ont cherché
Ailleurs cette fortune que tu leur refusait.
Mais de paroles de rois, Suédois puis Français,
Ils reçurent en partage honneur et dignité.

Chorus

4. Terre d'espoir, de feu, de peine et de courage,
Défiant l'océan, les vents, les ouragans,
Tes filles et tes fils sans plainte refont l'ouvrage,
Comme l'ont fait toujours avant eux leurs parents.

Chorus

5. A tes mornes arides, offre tes belles plages,
A tes années sans pluie, tes heures d'abondance,
A tes fils en exil, leur force et leur puissance,
A tes moments de doute, la parole des sages.

Chorus


english:
1. Isle forgotten by the gods, unknown by the men,
You were sleeping, languid, waiting for a given name,
When the drum of the feet trampling your blond coves,
Tore you out of your dream and opened you to the world.

CHORUS:
Ouanalao or Saint Barthélemy
Isle of the Antilles and isle of France
Don't give up your faith, don't give up your hope
Your freedom remains our motto

2. Arawaks, Caraibes, Bretons and pirates
English, Flemish, French, Spanish and settlers
Canoes, caravelles, galiotes and galions.
Have written your history at the bottom of your bays.

Chorus

3. Your children, seamen they were, went from isle to isle
To catch elsewhere the fortune you didn't give to them
But from the kings' words, Swedish and then French
They received as inheritance honor and dignity.

Chorus

4. Land of hope, of fire, of pain and of spirit
Defying the ocean, the winds, the hurricanes
Without complaint your daughters and sons they rebuild
As their parents have always done before them.

Chorus

5. To your barren hills give your beautiful beaches
To your years of drought, your hours of plenty
To your exiled sons their strength and their power
To your moments of doubts the word of the wise men.

Chorus





up   

Cronologia

 

Comandanti 1648/1785

1648

 1656

 Jacques Gente

1656

 1687

....

1687

 1689

 sieur de Moyencourt

1750

 

 Gréaux

1763

 1767

 Descoudrelles

1767

 1785

 ....


up   
 

Governatori 1785/1878

Mar 1785

 1787

 Salomon Mauritz von Rajalin

1787

 1790

 Pehr Herman Rosen von Rosenstein

1790

 1795

 Carl Fredrik Bagge af Söderby

1795

 1800

 Georg Henrik Johan af Trolle

1800

 1812

 Hans Henrik Anckerheim

1812

 1816

 Bernd Robert Gustaf Stackelberg

1816

 1818

 Johan Samuel Rosensvärd

27 Mar 1818

 2 May 1826

 Johan Norderling

1826

 1860

 James Haarlef Haasum

1860

 1868

 Fredrik Carl Ulrich

1868

 16 Mar 1878

 Bror Ludvig Ulrich


up  
 

Prefetti dal 2007

21 Mar 2007

2011 

 Dominique Lacroix

16/11/2011 Philippe Chopin


up   
 

Sindaci dal 1878

1878

 1900

 Hippolyte Duchatellard

1900

 1913

 Jean Baptiste Sourd

1913

 1919

 Louis Déravin

1919

 1925

 Théodore Lédée

1925

 1927

 Leroy

1927

 1929

 Eugène Magras

1929

 1931

 Ruben Déravin

1931

 1933

 Tara

1933

 1941

 Ruben Déravin

1941

 1942

 Clément Lédée

1942

 1943

 Jean Lédée

1943

 1944

 Clément Lédée

1944

 1947

 Raynal Rosey (delegato fino al 1945)

1947

 1962

 Alexandre Magras

1962

 1977

 RRémy de Haenen

1977

 1983

 Charles Querrard

Mar 1983

 1995

 Daniel Blanchard

Jun 1995

 

 Bruno Magras


up

Presidenti del Consiglio Territoriale dal 2007

15/7/2007

 

Bruno Magras


up

Sous-Préfets (Sotto Prefetti) delle Isole Settentrionali (St. Martin e St. Barthélémy) 1962/2007

Apr 1962  Apr 1963  Guy Maillard
May 1963  Sep 1965  S. Thirioux
Sep 1965  Jul 1967  J. Vidal
Aug 1967  Oct 1969  J. Ducret
Dec 1969  Dec 1971  R. Stambouli
Feb 1972  Feb 1975  K. Khrissate
Apr 1975  Jun 1978 P. Etchegoyen
Aug 1978  Jul 1980  J.P. Lacave
10 Jul 1980  Jan 1981 Bernard Prévost
Jan 1981  Sep 1981  J. Limoge
15 Oct 1981  Sep 1984  Gonthier Friédérici
Nov 1984  Oct 1986  J.P. Hubert
Oct 1986  May 1989  François Senners
Jun 1989  Sep 1990  Michel Magnier
Sep 1990  Dec 1991  Pierre Vache
Dec 1991  Apr 1992  ....
Apr 1992  Nov 1993 Bernard Guerin
Jan 1994  Jan 1995  Jean Jacques Dudilieu
Jan 1995  Aug 1996  Antoine Pichon
Aug 1996  Aug 1998  Jean Loup Petit
Oct 1998  22 Jun 2000  Didier Juilliard
Jun 2000  Aug 2003  Patrice Latron
2 Oct 2003  21 Dec 2006 Maurice Michaud
Dec 2006  21 Mar 2007 Yvon Alain (interim)

up


I Dati:

.superficie: 21 kmq.
.popolazione: 7.490

.forma di governo: Collettività Oltremare Francese
.capo di stato: Presidente della Repubblica Francese
.capi di governo: Prefetto
.parlamento:     
.capitale: Gustavia 6.852 ab.
.divisione amministrativa: arrondissement
.popoli: Creoli (mulatti), neri, Meticci Francesi-Asiatici, bianchi
.lingue ufficiali: francese.
.religione ufficiale:  nessuna .
.religioni: Cattolici, testimoni di Geova, Protestanti, altri
.unità monetaria: euro  =100 centesimi .
 

up


Le Date:

1493
scoperta da Cristoforo Colombo che la chiamò Isla de San Bartolomeo

1648
colonia  francese di Saint Barthélémy

1651/1673
governata dai Cavalieri di San Giovanni ma abbandonata dal 1656 al 1673

1673
colonia francese
 
1744 - 1748
occupazione britannica

1/1779 - 28/2/1779
occupazione britannica

3/2/1781 - 26/11/1781
occupazione britannica

1/7/1784
colonia svedese

1812
possedimento della corona svedese
 
16/3/1878
possedimento francese e parte di Guadalupa
 
16/6/1940 - 14/7/1943
amministrata dal governo di Vichy

14/7/1943
amministrata dalla Francia Libera

1/2/1963
annessa alla Guadalupa come Arrondissement di Saint-Martin et Saint-Barthélémy
 
7/12/2003
in un referendum gli elettori di Saint-Barthélémy votano pper il 95,5% a favore di uno status di Collettività Oltremare separato da Guadalupa

21/2/2007
Collettività Oltremare francese

up


I Nomi

English: Saint Barth
French: Saint-Barthélemy; Saint-Barth


up

International Organizations  (Sigle)


UPU, WCL, WFTU 

 

up

Storia delle bandiere

[Flag of France]
bandiera della Francia



1785/1878

 

[Flag of France]
1878


bandiera non ufficiale

 

up 

Sources


Fonti ~ Sources

 


up



 

 

Feel free to give a donation through Paypal
to help sustain this site
with a
Donation

 

 

 

 

 

WOP!WEB Servizi per siti web... GRATIS!

 

 


R

G

P

E

eXTReMe Tracker



   

 

©





©


Update 12-12-11


up