Fresh News

Atlas Hymnes ~ R

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

-----------------------------------------------------------------------------------------

 

. Reunion


Inno Locale "P'tit fleur fanée"
Words by: Georges Fourcade
Music by: Jules Fossy
In use since: 19th century

Vi souviens mon Nénène adorée
Le p'tit bouquet, vou la donne à moin
Na longtemps que li l'est fané,
Vi souviens, com' ça l'est loin.

CHORUS:
P'tit fleur fanée
P'tit fleur aimée
Di à moin toujours
Com' c'est l'amour ?

Mi marché dans la forêt,
Y faisait bon, y faisait frais,
Dan' z'herbes n'avait la rosée,
Dan les bois zoiseaux y chantait.

CHORUS

Depuis ça, le temps la passé,
Y reste plus qu'un doux souvenir,
Quand mi pense, mon coeur l'est brisé,
Tout ici, com' ça y doit finir.

CHORUS 

----------------------------------------------------------------------------------

. Romania

Inno Nazionale "Desteaptate,  romane"  "Wake up, Romanian"
waw

Adopted in 1990

Words by ANDREI MURESANU (1816-1863)  

Music: Anton Pann (1796 - 1854) Versifica e musicista, compose la melodia che accompagna il poema "Svegliati rumeno", scritto per il poeta, giornalista e traduttore Andrei Muresan (1816-1863).

Questo inno fu creato nei tempi della Rivoluzione di 1848 e si estese rapidamente per tutta la nazione.


rumeno
inglese
italiano
spagnolo


rumeno:

 

english
 

Awaken thee, Romanian, shake off the deadly slumber
The scourge of inauspicious barbarian tyrannies
And now or never to a bright horizon clamber
That shall to shame put all your nocuous enemies.

It’s now or never to the world we readily proclaim
In our veins throbs and ancestry of Roman
And in our hearts for ever we glorify a name
Resounding of battle, the name of gallant Trajan.

Do look imperial shadows, Michael, Stephen, Corvinus
At the Romanian nation, your mighty progeny
With arms like steel and hearts of fire impetuous
It’s either free or dead, that’s what they all decree.

Priests, rise the cross, this Christian army’s liberating
The word is freedom, no less sacred is the end
We’d rather die in battle, in elevated glory
Than live again enslaved on our ancestral land.

spagnolo:

¡DESPIÉRTATE RUMANO!

Despiértate, rumano, de tu somnolencia mortal,
en la que los bárbaros tiranos
te mantuvieron tanto tiempo a la fuerza.
Ahora ó nunca es el momento para ti
de tener un nuevo destino,
que dominará el respeto de tus crueles enemigos.
Ahora ó nunca es el momento para nosotros
de probar al mundo entero
que en estos brazos la sangre rumana aún fluye,
y que en nuestros corazones mantenemos orgulloso
un nombre triunfante en todas las batallas,
el nombre de Trajan.

Contemplen, sombras gloriosas, Mihai, Stephen, Corvin.
Esta es la nación rumana, sus propios grandes hijos,
con las armas en sus manos, el fuego en sus venas,
todos gritando:
"deseamos vivir en la libertad, ó preferimos morir!"

¡Los sacerdotes llevan la cruz al frente!
El ejército es cristiano
su bandera se llama libertad y su ideal es sagrado,
preferimos morir en batalla, y lo hacemos en completa gloria
que vivir otra vez como esclavos
en nuestra vieja patria querida.

italiano:

Risvegliati, romeno, dal sonno della morte,
Al quale ti hanno sprofondato i barbari tiranni!
Ora o mai più ritaglia il tuo destino
al quale dovranno inchinarsi anche i tuoi crudeli nemici!
Ora o mai più diamo prova al mondo
Che in queste mani ancora scorre il sangue dei Romani,
E che nei nostri petti conserviamo con orgoglio un nome
Trionfatore in battaglia, il nome di Traiano!
Guardate, grandiose ombre, Mihai, Ştefan, Corvine
La nazione romena, i vostri discendenti
Con le braccia armate, col vostro fuoco nelle vene
Vita in liberta', oppure morte, gridano tutti.
Preti con la croce davanti! poiché l'esercito e' cristiano
Il motto e' liberta' e santo il suo scopo
Meglio morire in lotta, con gloria piena
Che restare schiavi nella nostra antica terra.

---------------------------------------------------------------------------------

. Ruanda

Inno Nazionale "Rwanda Nziza"  (Rwanda, Our Beautiful Country)

 

Adopted 1/1/2002

Words by an old Rwandan Folk

ruandese
francese
inglese

KINYARWANDA LYRICS

Rwanda nziza gihugu cyacu
Wuje imisozi, ibiyaga n'ibirunga
Ngobyi iduhetse gahorane ishya.
Rekatukurate tukuvuge ibigwi
Wowe utubumbiye hamwe twese
Abanyarwanda uko watubyaye
Berwa, sugira, singizwa iteka.

Horana Imana murage mwiza
Ibyo tugukesha ntibishyikirwa:
Umuco dusangiye uraturanga
Ururimi rwacu rukaduhuza
Ubwenge, umutima, amaboko yacu
Nibigukungahaze bikwiye
Nuko utere imbere ubutitsa.

Abakurambere b'intwari
Bitanze batizigama
Baraguhanga uvamo ubukombe
Utsinda ubukoroni na mpatsebihugu
Byayogoje Afurika yose
None uraganje mu bwigenge
Tubikomeyeho uko turi twese.

Komeza imihigo rwanda dukunda
Duhagurukiye kukwitangira
Ngo amahoro asabe mu bagutuye
Wishyire wizane muri byose
Urangwe n'ishyaka, utere imbere
Uhamye umubano n'amahanga yose
Maze ijabo ryawe riguhe ijambo.

francese

Rwanda, notre beau et cher pays
Paré de collines, de lacs et de volcans
Mère patrie, sois toujours comblée de bonheur
Nous tous tes enfants : Abanyarwanda
Chantons ton éclat et proclamons tes hauts faits
Toi, giron maternel de nous tous
Sois à jamais admiré, prospère et couvert d’éloges.

Précieux héritage, que Dieu te protège
Tu nous as comblé de biens inestimables
Notre culture commune nous identifie
Notre unique langue nous unifie
Que notre intelligence, notre conscience et nos forces
Te comblent de richesses diversifiées
Pour un développement sans cesse renouvelé.

Nos valeureux aïeux
Se sont donnés corps et âmes
Jusqu’à faire de toi une grande nation
Tu as eu raison du joug colonialo-impérialiste
Qui a dévasté l’Afrique tout entière
Et te voici aise de ton indépendance souveraine
Acquis que sans cesse nous défendrons.

Maintiens ce cap, Rwanda bien-aimé
Debout nous nous engageons pour toi
Afin que la paix règne dans tout le pays
Que tu sois libre de toute entrave
Que ta détermination engage le progrès
Qu’excellent tes relations avec tous les pays
Et qu’enfin ta fierté te vaille estime.

inglese

Rwanda, our beautiful and dear country
Adorned of hills, lakes and volcanoes
Motherland, would be always filled of happiness
Us all your children: Abanyarwanda
Let us sing your glare and proclaim your high facts
You, maternal bosom of us all
Would be admired forever, prosperous and cover of praises.

Invaluable heritage, that God protects to you
You filled us priceless goods
Our common culture identifies us
Our single language unifies us
That our intelligence, our conscience and our forces
Fill you with varied riches
For an unceasingly renewed development.

Our valorous ancestors
Gave themselves bodies and souls
As far as making you a big nation
You overcame the colonial-imperialistic yoke
That has devastated Africa entirely
And has your joy of your sovereign independence
Acquired that constantly we will defend.

Maintain this cape, beloved Rwanda,
Standing, we commit for you
So that peace reigns countrywide
That you are free of all hindrance
That your determination hires progress
That you have excellent relations with all countries
And that finally your pride is worth your esteem.

-----------------------------------------------------------------------------

. Russia


Inno Nazionale "Gimn Rossiyskoy Federatsii"  (Hymn of the Russian Federation) 



Words by Sergey Mikhalkov

Music by A.Alexandrov
adopted: 1/1/2001

russo
latino
inglese
spagnolo


1-й куплет:
Россия - священная наша держава,
Россия - любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава -
Твое достоянье на все времена!

Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

2-й куплет:
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая -
Хранимая Богом родная земля!

Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

3-й куплет
Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу дает наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!


latino

Rossiya svyaschennaya nasha dyerzhava
Rossiya lyubimaya nasha strana
Moguchaya volya vyelikaya slava
Tvoyo dostoyan'ye na vsya vryemyena!!!

CHORUS
Slav'sya Otechestvo, nashe svobodnoye
Bratskikh narodov soyuz vyekovoy
Predkami dannaya mudrost' narodnaya
Slav'sya strana my gordimsya toboy!

Ot yuzhnykh morey do polyarnogo kraya
Raskinulis' nashi lesa i polya
Odna ty na svete odna ty takaya
Khranimaya bogom rodnaya zyemlya!

CHORUS

Shirokiy prostor dlya mechty i dlya zhizni
Gryaduschiye nam otkryvayut goda
Nam silu dayot nasha vernost' Otchiznye
Tak bylo, tak yest' i tak budet vsyegda!

CHORUS


in english (by Ivan Danilov)
 

Russia - sacred our impire,
Russia - favourite our country.
Mighty will, great glory -
Yours virtue on all times!

CHORUS

Sing to the Fatherland, ours free,
The brotherly century peoples union ,
By ancestors the given national wisdom!
Ours Glorious land! We are proud of you!

From the southern seas up to polar edge
Our woods and fields were stretched.
One you on light! One you such -
Native land, stored By the god!

CHORUS

Wide open space for dream and for life
Future to us open of year.
Us the force is given by our fidelity Motherland.
So was, so is and so will be always!

CHORUS

en español
 

PRIMERA ESTROFA

Rusia, patria sacra y poderosa
nuestro suelo querido
Fuerte voluntad llena de gloria
al igual que el tiempo, eres eterna.

CORO

Orgullo para el hombre son: tu libertad,
la hermandad de tus pueblos,
la sabiduría milenaria de tu gente.
Estoy orgulloso de ti, Patria querida.

SEGUNDA ESTROFA

De los mares del sur hasta los polos
Se extienden tus bosques y campos infinitos
Ungida por los dioses estás Rusia mía,
bendito suelo donde nací.

CORO

TERCERA ESTROFA

En tus vastas campiñas florece la vida
el ensueño del hombre se transforma en trabajo.
La lealtad se anida en tu seno materno
Así fuiste, así eres, así serás Rusia, Patria mía.

 

up 

Sources


Fonti ~ Sources

 

up






Update 30-04-13


Spot

 


Feel free to give a donation through Paypal
to help sustain this site
with a
Donation


R
G
P







 

 

| up  |  Home  |  Contact  |  ©  Copyright  Portale  Storia  |