Fresh News

Atlas Hymnes ~ Z

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

-----------------------------------------------------------------------------------------

 

. Zambia

Inno Nazionale "Lumbanyeni Zambia" "Stand and Sing of Zambia, Proud and Free"

Adopted in 1964

Words written collectively

zambiano
inglese


Lumbanyeni Zambia, no kwanga,
Ne cilumba twange tuumfwane,
Mpalume sha bulwi twa cine,
Twaliilubula.
Twikatane bonse.

Bonse tuli bana ba Africa,
Uwasenaminwa na Lesa,
Nomba bonse twendele pamo,
Twaliilubula.
Twikatane bonse.

Fwe lukuta lwa Zambia lonse,
Twikatane tubyo mutende,
Pamo nga lubambe mu mulu,
Lumbanyeni Zambia.
Twikatane bonse.

Chorus (sung after third verse only)

Lumbanyeni,
Lesa, Lesa, wesu,
Apale calo,
Zambia, Zambia, Zambia.
Fwe bantungwa
Mu luunga lwa calo.
Lumbanyeni Zambia.
Twikatane bonse.

 

Inglese

1.
Stand and sing of Zambia, proud and free,
Land of work and joy in unity,
Victors in the struggle for the right,
We have won freedom's fight.
All one, strong and free.

2.
Africa is our own motherland,
Fashion'd with and blessed by God's good hand,
Let us all her people join as one,
Brothers under the sun.
All one, strong and free.

3.
One land and one nation is our cry,
Dignity and peace 'neath Zambia's sky,
Like our noble eagle in its flight,
Zambia, praise to thee.
All one, strong and free.

Chorus (sung after third verse only)

Praise be to God.
Praise be, praise be, praise be,
Bless our great nation,
Zambia, Zambia, Zambia.
Free men we stand
Under the flag of our land.
Zambia, praise to thee !
All one, strong and free.

--------------------------------------------------------------------------------------------

. Zimbabwe

Inno Nazionale  "Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe" .

Adopted in 1994

Words by SOLOMON MUTSWAIRO (1924-)
Música: Fred Lecture Changundega

Shona
Ndebele
Inglese
Spagnolo
 

Shona

Simudzai mureza wedu weZimbabwe

Simudzai mureza wedu weZimbabwe
Yakazvarwa nomoto wechimurenga ;
Neropa zhinji ramagamba
Tiidzivirire kumhandu dzose ;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.

Tarisai Zimbabwe nyika yakashongedzwa
Namakomo, nehova, zvinoyevedza
Mvura ngainaye, minda ipe mbesa
Vashandi vatuswe, ruzhinji rugutswe ;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.

Mwari ropafadzai nyika yeZimbabwe
Nyika yamadzitateguru edu tose ;
Kubva Zambezi kusvika Limpopo,
Navatungamiri vave nenduramo ;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.

 Ndebele

Phakamisan' if'legi yethu yeZimbabwe
Eyazalwa yimpi yenkululeko;
Le gaze' elinengi lamaqhawe ethu
Silivikele ezitheni zonke;
Kalibusiswe ilizwe leZimbabwe.

Khangelan' i Zimbabwe yon' ihlotshi si we
Ngezintaba lang' miful' e bu keka yo.
I zulu kaline, izilimo zande;
Iz' sebenzi zenam', abantu basuthe;
Kalibusiswe ilizwe leZimbabwe.

Nkosi bu sis' ilizwe le-thu leZimbabwe
Ilizwe labo khokho bethu thina sonke;
Kusuk' eZambezi Kusiy' e Limpopo.
Abakho kheli babe lobuqotho;
Kalibusiswe ilizwe leZimbabwe.


en español

BENDECIDA SEA LA TIERRA DE ZIMBABUE
Elevamos la bandera, el indicador de Zimbabue
el símbolo de la libertad que proclama la victoria;
Elogiamos el sacrificio de nuestros héroes,
y hacemos voto a guardar nuestra patria de enemigos;
el Todopoderoso protege y bendice nuestra tierra.

¡Oh Zimbabue encantador!
tan maravillosamente adornado
con montañas, ríos y cascadas, fluyendo libremente;
La lluvia abunda, y los campos fértiles;
Podemos ser alimentados, nuestro trabajo bendecido;
Y el Todopoderoso protege y bendice nuestra tierra.

 in english from 1994

O lift high the banner, the flag of Zimbabwe
The symbol of freedom proclaiming victory ;
We praise our heros' sacrifice,
And vow to keep our land from foes ;
And may the Almighty protect and bless our land.

O lovely Zimbabwe, so wondrously adorned
With mountians, and rivers cascading, flowing free ;
May rain abound, and fertile fields ;
May we be fed, our labour blessed ;
And may the Almighty protect and bless our land.

O God, we beseech Thee to bless our native land ;
The land of our fathers bestowed upon us all ;
From Zambezi to Limpopo
May leaders be exemplary ;
And may the Almighty protect and bless our land.


 

up 

Sources


Fonti ~ Sources

 

up






Update 30-04-13


Spot

 


Feel free to give a donation through Paypal
to help sustain this site
with a
Donation


R
G
P







 

 

| up  |  Home  |  Contact  |  ©  Copyright  Portale  Storia  |